皐月賞は「最も速い馬が勝つ」、東京優駿 (日本ダービー)は「最も運のある馬が勝つ」、菊花賞は「最も強い馬が勝つ」
この言葉、イギリスから来たものっぽいのですが、英語でなんと言うのでしょうか?
検索してるのですが、見つけられません。
(すでにイギリスでは死語?)
2000ギニーは「最も速い馬が勝つ」、ダービーは「最も運のある馬が勝つ」、セントレジャーは「最も強い馬が勝つ」って感じなんでしょうけど。
2000ギニーは1600mですから、速い馬が勝つって言うのは皐月賞より納得出来ますね。
補足
すんません。
2000ギニーは「最も速い馬が勝つ」、ダービーは「最も運のある馬が勝つ」、セントレジャーは「最も強い馬が勝つ」
の方の原文(?)を知りたいのです。
ベストアンサー
ザジX:
「Eclipse first, the rest nowhere」
から類推するに、
「Satsuki Prize wins the fastest,Darby the luckiest,and Kikka Prize the strongest.」
とかですかね。
- chimpenzee:
- 人に聞くとすぐに見つかるの法則(笑)
こちらのページの最後にありました。
https://www.thewinnersenclosure.com/news/the-history-of-the-st-leger
If the fastest horse wins the Guineas, the luckiest wins the Derby, then the best horse wins the St Leger.
その他の回答
盛上げ狸:
The Satsuki Sho is said to be \”the fastest horse wins\” and the Kikuka Sho is said to be \”the strongest horse wins\”, while this race is said to be \”the luckiest horse wins\”.
日本独特です
3歳馬限定の「三冠レース」
- chimpenzee
- 菊花賞のwikipediaに記載があるのです。
[注 2] ただしこの評はもともとイギリスのセントレジャーに対して言われていたものである
っと。
ザジX:
「Eclipse first, the rest nowhere」
から類推するに、
「Satsuki Prize wins the fastest,Darby the luckiest,and Kikka Prize the strongest.」
とかですかね。
- chimpenzee
- 人に聞くとすぐに見つかるの法則(笑)
こちらのページの最後にありました。
https://www.thewinnersenclosure.com/news/the-history-of-the-st-leger
If the fastest horse wins the Guineas, the luckiest wins the Derby, then the best horse wins the St Leger.